
If I were a priest
I’d walk through god’s streets
Blessing and greeting parishioners
Signing the cross on needy foreheads
Laying hands on the sick
who draw toward me like fishing-boats to a lighthouse
Alas.
I am only a poet
Condemned to be crucified in words
by his peers and disimiles
By those whose silver-tongued tangos
whine night and day
By those who beg for bread--and cheese
Without success
By cable t.v. subscribers
By the nouveau riche
smiling in Armani
By the hearse drivers returning from work
ready for burial
By the mothers who would sell baby’s new luxury car
to buy his heart
By the plaintiffs and the defendants
By pubescent babes with budding breasts
By the boys who never tire of stroking them
By the woman I love—and who loves me
By the (few) sellers of caramel apples
and the (many) sellers of powder dreams
By little girls of unconditional love
By the lawyer summoning the force of law
To approve extended poetic vacations
For those who read this poem
For those that don’t
For those who condemn it
For all of them—this paper
which once was wood
On which I sacrifice myself.
Translation: Marinka Yossiffon